1996 ல் "The New Yorker" பத்திரிகையில் வெளிவந்த இவரது கட்டுரையான 'The Fourth State of Matter' ல் 1991 ல் நடந்த அந்தப் படுகொலை சம்பவத்தால் தனக்கு நேர்ந்த அதிர்ச்சி, இழப்பு மற்றும் துயரத்தை, வாசிப்போர் மனதில் ஓர் இனம் புரியாத வேதனையையும் வியப்பையும் தோற்றுவிக்கும் விதத்தில் எழுதியிருக்கிறார். அத்துடன் கேங்க் லு எனும் இயற்பியல் ஆராய்ச்சி மாணவன் நிகழ்த்திய அந்தப் படுகொலையில் உயிரிழந்த, உடன் பணிபுரிந்தவர்கள் பற்றியும் அப்படுகொலை பற்றியும் அவனது தற்கொலை பற்றியும் விரிவாகச் சொல்கிறார். மட்டுமல்ல, அயனிமம் (Plasma) எனும் மின்மக் கலவை அல்லது மின்மக் கூழ்மம் பற்றியும் அரிய பல தகவல்களையும் தருகிறார்.
கோலி
அவரது வளர்ப்புச் செல்லமான கோலியைப் பற்றிச் சொல்லும் வரியோடு கட்டுரையைத் தொடங்குகிறார். வயதினால் உடல் நலக்குறைவுள்ள தன் வளர்ப்புச் செல்லமான கோலியை இரவில், சிறுநீர் கழிக்க வீட்டின் வெளியே கொண்டு வரும் பியர்ட், ஆகாயத்தில் மின்னும் செவ்வாய் மற்றும் மறைந்திருக்கும் வியாழ கிரகங்களைக் காண்கிறார். இவற்றை எல்லாம் அவர் தெரிந்து கொள்ளக் காரணம் அவருடன் பணிபுரியும் இயற்பியல் விஞ்ஞானிகளுடனான தொடர்புதான். கோலியை வீட்டிற்குள் கொண்டு செல்லும் பியர்டிற்குத் தெரியும். மீண்டும் சில மணிநேரங்களுக்குப் பின் கோலியுடன், தான் வெளியில் வர வேண்டியிருக்கும் என்று.
ஆம்பர் கல்
கிறிஸ்டோஃப், காந்தமண்டலங்களைக் குறித்து விரிவுரை ஆற்ற உலகெங்கும் பயணிப்பதுண்டு. அப்படிப் போய்வரும் போதெல்லாம் பியர்டிற்குப் பல பரிசுப் பொருட்கள் வாங்கி வந்து அளிப்பதுண்டு. அவற்றுள் பியர்டிற்கு, கிறிஸ், ஒரு முறை போலந்திலிருந்து கொண்டுவந்த ஈயின் சிறகுகளை உள்ளடக்கிய ஆம்பர் கல்லும், மற்றொரு முறை பரிசளித்த யானைத்தோலால் ஆன பிரேஸ்லெட்டும் தான் மிகவும் பிரியமானவை.
கிறிஸ்ஸும் பியர்டும் வழக்கம் போல் அன்றும் பலவற்றையும் பற்றிப் பேசுகிறார்கள். கிறிஸ் சமீபகாலமாக அதிகம் ஆர்வம் காண்பிக்கும் சனிகிரகத்தைச் சுற்றியுள்ள வளையத்திலிருக்கும் அயனிமம் பற்றியும் அதிலுள்ள தூசுகளைப் பற்றியும், சமீபத்தில் ஜெர்மனியிலிருந்து வந்த 80 வயதான அவரது தாயை பல இடங்களுக்கும் கூட்டிச் சென்றது பற்றியும் பேசுகிறார். அதன் பின் பியர்ட், இயற்பியலில் ஆர்வமில்லாத கேங்க் லு மாலை வேளைகளில் லேபில் கணினியின் முன் தன் நேரத்தைச் செலவிடாமல் துப்பாக்கிப் பயிற்சி செய்யும் ஓரிடத்தில் தான் புதிதாய் வாங்கிய துப்பாக்கியுடன் பயிற்சி செய்வதைப் பற்றியும் சொல்கிறார்.
படுகொலை நிகழும் 1991 ஆம் ஆண்டில் அந்த வெள்ளிக்கிழமை (நவம்பர் 1) பியர்ட், தனக்கு வேலை எதுவும் அதிகமாக இல்லை என்பதால் கிறிஸ்ஸின் அனுமதியுடன் மதியமே வீட்டிற்குப் போகிறார். அப்போது அவரெதிரே நடந்து வரும் கேங்க் லு வைக் காணவும் செய்கிறார். ஆனால், கேங்க் லு, தான் தற்கொலை செய்து கொள்ளப் போவதாகவும் அதற்கு முன் சிலரைத் தனக்குத் துணையாக அழைத்துச் செல்லப் போவதாகவும் தன் சகோதரிக்கு எழுதிய கடிதம் அவனது பாக்கெட்டில் இருக்கிறது என்பது தெரியவில்லை. அவன் மறைத்து வைத்திருக்கும் ஷார்ட் கன் மற்றும் ரிவால்வரும் பியர்டின் கண்களில் படவில்லை.
அதன் பின் ஆளில்லாத ஒரு செமினார் ஹாலிற்குச் செல்கிறான் கேங்க் லு. தனது வலது கண்ணுக்கும் காதிற்கும் இடையே ரிவால்வரை வைத்து ட்ரிகரை அழுத்துகிறான். 12 நிமிடங்களில் எல்லாமே நடந்து முடிவடைகிறது. நிலை குலைந்த பியர்டிற்கு ஆறுதல் சொல்ல ஏராளமானோர் வருகிறார்கள். அவர்களில் "Vanished Husband" என்று அழைக்கப்படும் அவரது கணவரும் ஒருவர்.
கணவர் உள்ளிட்ட எல்லோரும் போன பின், இரவில் பியர்ட் கோலியுடன் வீட்டிற்கு வெளியெ வருகிறார். ஆகாயத்தில் ஹீலியம் பலூன் போல் மின்னி இருட்டை அகற்றும் எல்லா நட்சத்திரங்களும் நம்மை விட்டுப் பிரிந்தவர்கள்தான் என்று நம்புகிறார் பியர்ட். “பூமியின் சக்திகள் சூரியனின் சக்திகளை சந்திக்கும் சமநிலையின் ஒரு இடமான பிளாஸ்மாபாஸில் இருக்கிறார்கள். தூசியின் துகள்கள் சுழல்வதை நிறுத்தி, ஆழமான இடத்தில் அசையாமல் இருக்கும் அமைதியான இடமாக நான் அதை நினைத்துப் பார்க்கிறேன்" என்பவர்....
தன் கழுத்தில் தொங்கும், கிறிஸ் பரிசளித்த அந்த ஆம்பர் கல்லைப் பிடித்தபடி, "இது போலதானே"? என்கிறார். வேறு ஒரு நிலைக்குச் சென்ற கிறிஸ்ஸுடன் இயற்கைக்கு அப்பாற்பட்ட ஒரு நிலையில் தொடர்பு கொள்வதாக நினைக்கும் பியர்டிற்கு, "ஆம் அதேதான்" என்று கிறிஸ் சொல்வது போல் தோன்றுகிறது. இப்படி பியர்ட், 'Fourth State of Matter" எனும் அவரது கட்டுரையில் வாழ்க்கை நிகழ்வுத் தொடரை வித்தியாசமாக, வாசிப்போரது சிந்தனையைத் தூண்டும் விதத்தில் முடிக்கிறார்.
(பின்குறிப்பு - இப்படி நம்மால் ஊகிக்கவும் உள்வாங்கவும் முடியாத பலவற்றை நம் வாழ்வில் காண, கேட்க அறிய வேண்டிய நிலை வரும். அவற்றை எல்லாம் நம்மால் இயன்றமட்டும் புரிந்து கொள்ள முயலலாம். அதுமட்டும்தானே நம்மால் செய்ய இயலும்.)
------துளசிதரன்
திண்மம் நீர்மம் அயனிமம் என்று எப்படி இதை எல்லாம் தமிழ்ப்படுத்தினீர்கள்!
பதிலளிநீக்குதிண்மம், நீர்மம், அயனிமம் - இதைப் பற்றிச் சொல்லியே ஆக வேண்டும். சாலிட், லிக்விட், கேஸ், ப்ளாஸ்மா, இவற்றிற்குச் சரியான தமிழ் என்ன என்பதைத் தெரிந்து கொள்ள கூகுளில் தேடிய போது அகராதி சொன்ன இந்த சொற்களையும், அறிவியல் கட்டுரைகளையும் பார்த்த போது, எவ்வளவு அருமையான வார்த்தைகள்! தமிழ் இனிமை என்பதற்கு, அமிழ்து என்பதற்கு இதைவிட என்ன உதாரணம் வேண்டும்!. திண்மம், நீர்மம், அதுவும் அயன் என்று சொல்லப்படும் ஒன்றிலிருந்து தமிழாக்கம் செய்யப்பட்ட அயனிமம் எல்லாம் பார்த்து வியந்து போனேன். அதைத்தான் பயன்படுத்தினேன்.
நீக்குமிக்க நன்றி ஸ்ரீராம் உங்கள் கருத்திற்கு
துளசிதரன்
கூகுளில் மொழி பெயர்த்தது போல இருக்கிறது. ஜுனூன் தொடரை புரிந்து கொள்வதைவிட சற்று கடினமாகவே உள்ளது. இது என்ன, எதற்கு இந்தப் பதிவு என்றும் தெரியவில்லை. முன் அறிமுகம் இல்லை...
பதிலளிநீக்குஇல்லை கூகுளில் போட்டு மொழிபெயர்க்கவில்லை. சில சொற்களுக்கு கூகுள் அகராதியில் என்ன சொல்லப்படுகிறது என்று தேடினேன். சில அறிவியல் கட்டுரைகளையும்.
நீக்குஏனென்றால் ஆங்கிலக் கட்டுரை அப்படியாக இருந்தது. மிகப் பெரிய கட்டுரை. இக்கட்டுரை, அறிவியல் படிக்கும் மாணவர்களுக்கு இருக்கும் ஆங்கிலப் பாடத்தில் கொடுக்கப்பட்டிருக்கும் கட்டுரை. கட்டுரையைப் புரிந்து கொண்டு ஆங்கிலத்தில் நோட்ஸ் கொடுக்கவும் கொஞ்சம் கடினமாகத்தான் இருந்தது. அதுவும் கட்டுரையைச் சுருக்கி இத்தனை வார்த்தைகளுக்குள் என்று கொடுக்க வேண்டும் மாணவர்களுக்கு. அப்படிச் செய்யும் போது ஆங்கிலத்தில் கொடுத்துவிட்டு வாய்ஸும் கொடுத்துவிட்டு அதைத் தமிழிலும் மலையாளத்திலும் அதே ஆங்கில நோட்ஸுடன் வாய்ஸ் மட்டும் மலையாளத்திலும், தமிழிலும் கொடுத்து யுட்யூபில் போட்டேன் மாணவர்கள் ஆங்கிலத்தைப் புரிந்து கொள்ள எளிதாக இருக்குமே என்று.
அப்படிச் செய்யும் போது தமிழில் அதைச் சுருக்கிய போது ஏற்பட்ட குழப்பம் காரணமாக இருக்கலாம். அதனால் எடுபடவில்லை என்று நினைக்கிறேன்.
எழுதியவர் தன் வாழ்க்கையைப் பற்றி எழுதிய ஒரு கட்டுரை. அவர் இயற்பியல் கட்டுரைகளின் எடிட்டராக இருபப்தால் விஞ்ஞானியாகவும், நண்பராகவும் இருக்கும் கிறிஸ்ஸிடம் தான் அறிந்த இயற்பியல் விஷயங்களையும் அவர் சுட்டுக் கொலை செய்யப்பட்ட பின் வானை நோக்கும் போது அவ்விஷயங்களையும் தொடர்புப் படுத்திக் கற்பனை செய்து கொண்டு அவரோடு தொடர்பு கொள்வதாக நினைக்கிறார். அதைத்தான் fourth state matter என்கிறார்.
சொல்ல விட்டுப் போனவற்றை சேர்த்து சிலதை கட் செய்து மாற்றியுள்ளேன்,
கீதா உங்களுக்குக் கட்டுரை பற்றிச் சொல்லியதாகச் சொன்னார். சிலதை கட் செய்து, நான் முக்கியமாக விட்ட வரியைச் சேர்த்தேன். கீதா மாற்றிவிடுவார்.
மிக்க நன்றி ஸ்ரீராம்.
துளசிதரன்
பதிலளிநீக்குஎ பி யில் வரும் 'நான் படிச்ச கதை' க்கு போட்டியா?
விவரங்களும் படங்களும் நன்றாக உள்ளன என்றாலும் மேலும் புத்தகப் பெயர், பதிப்பாளர் போன்ற விவரங்களையும் சேர்த்திருக்கலாம்.
கட்டுரை ஆங்கில கட்டுரையை google translate மூலம் மொழிபெயர்த்தது போல் உள்ளது.
நடந்த சம்பவங்களை டிடெக்ட்டிவ் ஸ்டோரி போன்று சஸ்பென்ஸ் வைத்து எழுதுவதில் அமெரிக்கர்கள் விற்பன்னர்கள்.
கட்டுரை விவரங்கள் படங்களுடன் சிறப்பாக உள்ளது. ஆனால் படங்கள் எங்கெங்கு சேர்க்கப்பட வேண்டும் என்பதில் கவனம் இல்லாய்மை தோன்றுகிறது.
Jayakumar
எ பி யில் வரும் 'நான் படிச்ச கதை' க்கு போட்டியா?//
நீக்குஹையோ அப்படி எல்லாம் இல்லை சார். எபி க்கெல்லாம் போட்டியா? மலைக்கும் மடுவுக்கும் உள்ளது போல் அது. அதெல்லாம் இல்லை சார்.
இது முதல் வருடம் அறிவியல் க்ரூப் படிக்கும் பிள்ளைகளுக்காக உள்ள ஆங்கிலப் பாடத்திட்டத்தில் உள்ள கலெக்ஷனில் உள்ள ஒரு கட்டுரை. அதை வாசித்த போது அதை நம் நண்பர்களோடு பகிர்ந்து கொண்டால் நன்றாக இருக்கும் என்று தமிழில் சுருக்கமாகச் சொல்ல நினைத்தேன். மிகப் பெரிய கட்டுரை. மாணவர்களுக்கு கட்டுரை என்பது 400 சொற்களுக்குள் கொடுக்க வேண்டும். அதனால் மிகவும் சிரமப்பட்டு ஒதுக்கி எழுதிய ஒன்று. நம் கீதாவிடம் டிஸ்கஸ் செய்த போது அவரது உதவியால் கொஞ்சம் அதை விரிவு படுத்தவும் செய்தோம். அது நாம் நினைத்தபடி அவ்வளவு சிறப்பாகவில்லை என்று தோன்றுகிறது.
கூகுள் ட்ரான்ஸ்லேஷன் செய்யவில்லை. நான் வாசித்து, அக்கட்டுரை மிகவும் பெரியதாகவும் இருந்தது என்பதோடு கட்டுரையைத் தொடங்கியது தன் தனிப்பட்ட விஷயங்களோடும், தான் டிபார்ட்மெண்டில் கற்றவை, தன் நண்பர் என்றெல்லாம் சொல்லி அறிவியலும் பேசி, டிபார்ட்மெண்டில் நடப்பதை விவரிக்கும் போது அவரைப் பாதித்த இந்தத் துப்பாக்கிச் சூட்டை விவரித்து அதில் கொல்லப்பட்டத் தன் நண்பரையும் கூட பணியாற்றியவர்களையும் வானில் அந்த இயற்பியலில் தான் அறிந்தது போன்று பார்ப்பதாகச் சொல்வதையும் சொல்லியிருந்த போது அதைப் பற்றி எப்படித் தெரிந்து கொண்டு சுருக்கி மாணவர்களுக்குச் சொல்ல முடியும் என்று கூகுளில் பல தேடி, எடுத்து எழுதிய நோட்ஸ்.
அதைத் தமிழில் செய்ய ஆசைப்பட்டு, கூகுளில் சில அறிவியல் கட்டுரைகளும் சொற்களும் எடுத்து, ஆன் எழுதிய கட்டுரையைச் சுருக்கிச் சொல்ல முயன்ற போது ஏற்பட்ட ஒன்று.
கிடைத்த படங்களை உண்மை நிகழ்வு என்பதால் கிடைத்த படங்களை அதனோடு சேர்த்திருக்கிறோம். இனி கவனமாக இருக்கிறோம்.
மிக்க நன்றி ஜெயகுமார் சந்திரசேகரன் சார். கட்டுரை உங்களுக்குப் புரிந்திருப்பதற்கும் மிகிழ்ச்சி.
துளசிதரன்
இப்படி நம்மால் ஊகிக்கவும் உள்வாங்கவும் முடியாத பலவற்றை நம் வாழ்வில் காண, கேட்க அறிய வேண்டிய நிலை வரும். அவற்றை எல்லாம் நம்மால் இயன்றமட்டும் புரிந்து கொள்ள முயலலாம். அதுமட்டும்தானே நம்மால் செய்ய இயலும்.//
பதிலளிநீக்குபின் குறிப்பில் சொன்னது போல இந்த உண்மை சம்பவம் ஏன் இப்படி என்ற கேள்விகளை நம்முள் எழுப்பி செல்வது உண்மை.
பின் குறிப்பைக் குறிப்பிட்டுக் கருத்திட்டதால் பதிவு புரிந்திருக்கும் என்று நினைக்கிறேன், சகோதரி கோமதி அரசு உங்களுக்கு மிக்க நன்றி.
நீக்குதுளசிதரன்
எங்களிடம் பகிர்ந்து கொண்டமைக்கு மிக்க நன்றி.
பதிலளிநீக்குமிக்க நன்றி கில்லர்ஜி உங்கள் கருத்திற்கு
நீக்குதுளசிதரன்
கீதா, துளசி அண்ணன் மற்றும் அனைவருக்கும் இனிய புத்தாண்டு வாழ்த்துக்கள்.. எவ்ளோ விரைவாக 25 வந்துவிட்டது பாருங்கோ.
பதிலளிநீக்குபியேர்ட் ஸ்ரோறியில் அணில்க்குடும்பம்தான் எனக்குப் பிடிச்சிருக்கு ஹா ஹா ஹா
மிக்க நன்றி சகோதரி அதிரா உங்கள் புத்தாண்டு வாழ்த்துகளுக்கு.
நீக்குஉங்களுக்கும் எங்கள் இனிய புத்தாண்டு வாழ்த்துகள்.
விரைவாக வந்துவிட்டது என்றால் நீங்கள் ரொம்ப பிஸியாக இருந்திருக்கிறீர்கள் என்று அர்த்தம்.
அணில் குடும்பம் பிடித்திருந்ததற்கு மகிழ்ச்சி.
மிக்க நன்றி உங்கள் கருத்திற்கும்
துளசிதரன்
அதிரா வாங்க வாங்க வீடியோ போடுறதுல பல வேலைகள் உங்கள் பயணங்கள் எல்லாம் சென்ற வருடம் வேகமாகப் போனது போலத் தோன்றும். எல்லோருக்குமே இப்படித் தோன்றும் என்றுதான் நினைக்கிறேன். தெரியலை, உங்க வாழ்த்துகளுக்கு நன்றி,
பதிலளிநீக்குஉங்களுக்கும் வாழ்த்துகள், அதிரா.
மில்லியனர் ஆனதும் அது எப்படின்னு டிப்ஸ ரகசியமா எனக்குச் சொல்லுங்க. கோபிநாத் அண்ணன் உங்களைத் தேடி வந்திடுவார் பேட்டி எடுக்க!!! மற்ற யுட்யூபர்ஸ் சானல்ல நீங்க தான் ஒரு வாரத்துக்கு ஹைலைட்!!!
கீதா
வணக்கம் சகோதரரே
பதிலளிநீக்குஇனிய புத்தாண்டு நல்வாழ்த்துக்கள். இடையில் எங்களுக்கு ஏற்பட்ட கோவில் பயணங்களின் காரணமாக இந்தப்பதிவை தவற விட்டுள்ளேன். மன்னிக்கவும். பதிவு நன்றாக உள்ளது. துப்பாக்கி சூடு நடத்திய ஆய்வு மாணவர் மனநிலை பாதிக்கபட்டவரா? இல்லை காழ்புணர்ச்சிதான் காரணமா? அமெரிக்கர்கள் எதற்கும் துணிந்தவர்கள்தாம். ஜோ ஆன் பியர்ட் அவர்கள் எழுதிய இந்த சுய கட்டுரை மனதை கலங்க வைக்கிறது . நீங்கள் அதை தமிழில் சொன்ன விதம் தெளிவாக உள்ளது. பகிர்வுக்கு மிக்க நன்றி சகோதரரே. தாமதமாக வந்தமைக்கு மீண்டும் மன்னிப்பை கோறுகிறேன்.
நன்றியுடன்
கமலா ஹரிஹரன்.
பதிவில் சொன்னது தெளிவாக உள்ளது என்பதைப் பார்க்கும் போது உங்களுக்குப் பதிவு புரிந்தது என்பதும் மகிழ்ச்சி.
நீக்குமிக்க நன்றி சகோதரி கமலா ஹரிஹரன்.
நானும் தாமதமாகத்தான் பதிலே கொடுக்கிறேன் இன்றுதான் பார்த்து கீதாவிடம் சொன்னேன். கருத்து வெளியிட்டு என் பதிலையும் கொடுத்துவிடுவார்.
மீண்டும் நன்றி
துளசிதரன்
வேகமாக படித்து விட்டென், தூக்கம் வேறு கண்களை அழுத்துகிறது. நாளை நிதானமாக படித்து விட்டு எழுதுகிறேன்.
பதிலளிநீக்குமிக்க நன்றி சகோதரி பானுமதி வெங்கடேஸ்வரன். நிதானமாகப் படித்துவிட்டுச் சொல்லுங்கள்.
நீக்குதுளசிதரன்